00:52 

aquato
Have you ever been restless in your bed and so lonely that your eyes became wet?
Помню, когда собиралась поступать в литературный институт имени Горького (да-да, я отправляла туда стихи и специально для творческого конкурса написала вот этот рассказ) и переводила "Великий бог Пан" Артура Мейчена, а кроме заочных конкурсов был ещё экзамен в виде сочинения на заданную тему. Помню, что день был вроде и солнечный, но всё же полил дождь. Своей темы не помню, то точно припоминаю, что начинала писать про любовь Зигфрида к Кримхильде и анализа песни Нибелугов, но слилась, перечеркав весь черновик, начав писать про что-то другое (но план выполнила). И ещё постоянно таращилась на татуировку на спине впереди сидевшей девушки - череп в розах. Потом был перерыв в час, и я, познакомившись с одной девушкой, отправилась гулять по неизвестному мне району, и во время прогулки мы попали под дождь. Вернувшись, принялись за вторую часть экзамена - перевод текста с английского. То ли специально то было, то ли нет, о текст был ужасно пропечатан - настолько, что многие возмутились. Я же вышла помыть руки, и когда возвращалась назад, подскользнулась на одной из луж, натёкших на линолеум, и ударилась головой, разбила до крови локоть и колено прямо перед женщиной (преподавательницей или не знаю, кем она там была), которая шла налить воды в чайник. Надо было видеть её глаза. Это наверняка был знак того, что не надо было идти на экзамен (так как в самый последний момент я узнала, что английский там не будет изучаться от слова совсем, вместо этого с нуля испанский (или итальянский - для меня это одно и то же) и с него же надо будет резво всё переводить). Но текст я допереводила.
Третья часть экзамена состояла из собеседования, где, оказывается, надо было вообще иметь представление о том, что значит быть переводчиком, знать имена, и что особенно меня "порадовало" - знать об Испании (или Италии, я до сих пор не понимаю разницы). Так что когда я зашла в винтажный кабинет экзаменаторов, которые сидели за огромным овальным столом, мне оставалось только хамить, наглеть и даже ненарочно путать факты, отвечая на вопросы. Стыдно не было нисколько, зато по ним было видно, что им весело. Зато теперь хорошо.

@темы: я — идиот и это не лечится, детектор мудаков

URL
Комментарии
2014-08-09 в 12:48 

Ensen
Каждый дурак знает, что до звезд не достать, а умные, не обращая внимания на дураков, пытаются.
Даааа, поступления это вообще нечто.
Когда я поступал на ин.яз доходило до смешного. Одну девчонку зарубили на том основании, что у нее странное произношение и интонация. Конечно, они у нее были странные - ирландские, она месяц была переводчицей у ирландки. И вообще это был бред - у нас в школах фонетику не ставят.

2014-08-09 в 16:03 

aquato
Have you ever been restless in your bed and so lonely that your eyes became wet?
Ensen, именно. А вот туда, куда я поступила, никаких дополнительных экзаменов сдавать не надо было, чисто документы отнести. хотя пара людей в группе ну очень слабо не то что в фонетике ориентируется, а даже язык не знает.

URL
2014-08-09 в 20:24 

Ensen
Каждый дурак знает, что до звезд не достать, а умные, не обращая внимания на дураков, пытаются.
aquato, ну когда я поступал дополнительные экзамены везде требовались, от универа к универу они были все веселее.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

бодрый духом опарыш

главная